Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 21:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Он јој одговори: „Разговарао сам с Навутејем Језраељанином и предложио сам му: ‘Дај ми свој виноград за новац, или, ако желиш, даћу ти други виноград за тај.’ Међутим, он ми одговори: ‘Не дам ти свој виноград!’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 On joj reče: „Govorio sam sa Navutejem Jezraelcem. Rekao sam mu: ’Daj mi svoj vinograd za novac, ili ako želiš, daću ti drugi vinograd za njega.’ Ali on reče: ’Neću ti dati svoj vinograd.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Он јој рече: „Говорио сам са Навутејем Језраелцем. Рекао сам му: ’Дај ми свој виноград за новац, или ако желиш, даћу ти други виноград за њега.’ Али он рече: ’Нећу ти дати свој виноград.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Он јој одговори: »Зато што сам рекао Навоту Јизреелцу: ‚Продај ми свој виноград, или, ако ти је драже, даћу ти други виноград место њега,‘ а он рече: ‚Не дам ти свој виноград.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 A on joj reèe: jer govorih s Navutejem Jezraeljaninom i rekoh mu: daj mi vinograd svoj za novce, ili ako voliš, daæu ti drugi vinograd za taj. A on reèe: ne dam ti svoga vinograda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 21:6
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

После ових догађаја догоди се ово: Навутеј Језраељанин је имао виноград у Језраелу до двора самаријског цара Ахава.


Тада дође његова жена Језавеља и упита: „Зашто ти је душа жалосна па нећеш да једеш?”


Тада му рече његова жена Језавеља: „Сад покажи да владаш Израиљем! Устани, једи и буди весео! Ја ћу ти прибавити виноград Навутеја Језраељанина.”


Потом се врати Мардохеј на врата царева, а Аман брзо отиде својој кући тужан и покривене главе.


Живот је телу срце спокојно, а завист је трулеж у костима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ