Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 21:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Ахав рече Навутеју говорећи: „Дај ми свој виноград да направим од њега башту за поврће јер је близу мог двора. Ја ћу ти за њега дати бољи виноград, или, ако желиш, платићу ти новцем колико он вреди.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Ahav reče Navuteju: „Daj mi svoj vinograd da imam za sebe povrtnjak, jer se nalazi uz moju kuću. A ja ću ti dati umesto njega bolji vinograd; ili, ako više voliš, isplatiću ti njegovu vrednost u novcu.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Ахав рече Навутеју: „Дај ми свој виноград да имам за себе повртњак, јер се налази уз моју кућу. А ја ћу ти дати уместо њега бољи виноград; или, ако више волиш, исплатићу ти његову вредност у новцу.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Ахав рече Навоту: »Дај ми свој виноград да ми буде повртњак, пошто је тако близу моје палате. У замену ћу ти дати бољи виноград или, ако ти је драже, платићу ти колико вреди.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 I reèe Ahav Navuteju govoreæi: daj mi svoj vinograd da naèinim od njega vrt za zelje, jer je blizu do dvora mojega; a ja æu ti dati za nj bolji vinograd, ili ako voliš, daæu ti u novcu šta vrijedi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 21:2
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

На то Аврам одговори: „Ето, она је твоја слушкиња, у твојим је рукама. Ради шта мислиш да је добро.” Тада Сара поче да је злоставља и она побеже од ње.


Жена виде да је дрво добро за јело, милина за гледање и пожељно ради знања, узе плод његов и окуси, па даде и мужу своме, који је био с њом, и он окуси.


Навутеј одговори Ахаву: „Сачувај Боже да уступим наследство отаца својих!”


Он јој одговори: „Разговарао сам с Навутејем Језраељанином и предложио сам му: ‘Дај ми свој виноград за новац, или, ако желиш, даћу ти други виноград за тај.’ Међутим, он ми одговори: ‘Не дам ти свој виноград!’”


Кад то виде јудејски цар Охозија, побеже према Бет-Гану, али га Јуј потера и рече: „Убијте и њега!” Они га ранише у колима његовим на брду Гур, које је код Ивлеама. Он побеже у Мегидон, али тамо издахну.


Не пожели кућу ближњега свога! Не пожели жену ближњега свога, ни слугу његовог, ни слушкињу његову, ни вола његовог, ни магарца његовог, нити било шта што је ближњега твога!”


уредих вртове и воћњаке и засадих у њима свако воће.


Ти си студенац у вртовима, извор воде бистре која с Ливана тече!


„Међутим, очи твоје и срце твоје само за добитком иду. Крв невину проливаш, тлачиш и отимаш.”


Њима пак рече: „Пазите и чувајте се сваког лакомства, јер у изобиљу ничији живот не почива на његовом имању.”


Земља у коју идеш да је запоседнеш није као земља египатска из које сте изашли. Тамо си морао, кад посејеш семе, да ножним справама заливаш, као повртњак.


Не пожели жену ближњега свога! Не пожели кућу ближњега свога, ни њиву његову, ни слугу његовог, ни слушкињу његову, ни вола његовог, ни магарца његовог, нити ишта што припада ближњему твоме!’


Који пак желе да се обогате, упадају у напаст и замку и многе неразумне и шкодљиве жеље које гурају људе у пропаст и погибао.


Тада Ахис позва Давида и рече му: „Тако жив био Господ, ти си исправан и мило ми је што си пошао са мном на бојиште. Ништа лоше нисам нашао на теби од дана када си дошао па до данас. Међутим, ниси по вољи вођама.


Узимаће најбоље делове њива, винограда и маслињака ваших и даваће их службеницима својим.


Самуилу се није свидело што су казали: „Постави нам цара да нам суди.” Самуило се помоли Господу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ