1. Цареви 21:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић18 „Устани и сиђи у Самарију до Ахава, цара Израиљевог, који живи у Самарији. Ено га у винограду Навутејевом, који је отишао да запоседне. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod18 „Ustani i pođi u susret Ahavu, caru izrailjskom u Samariji. Eno ga u Navutejevom vinogradu; sišao je da ga prisvoji. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод18 „Устани и пођи у сусрет Ахаву, цару израиљском у Самарији. Ено га у Навутејевом винограду; сишао је да га присвоји. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод18 »Спреми се и иди доле у сусрет израелском цару Ахаву, који влада у Самарији. Ено га у Навотовом винограду, у који је отишао да га узме за себе. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija18 Ustani, izidi na susret Ahavu caru Izrailjevu, koji sjedi u Samariji; eno ga u vinogradu Navutejevu, kuda je otišao da ga uzme. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |