Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 20:43 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

43 Цар Израиљев отиде кући својој љут и зловољан и дође у Самарију.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

43 Car izrailjski ode svojoj kući, smrknut i ljutit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

43 Цар израиљски оде својој кући, смркнут и љутит.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

43 На то израелски цар оде смркнут и љут у своју палату у Самарији.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

43 I otide car Izrailjev kuæi svojoj zlovoljan i ljutit, i doðe u Samariju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 20:43
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

После ових догађаја догоди се ово: Навутеј Језраељанин је имао виноград у Језраелу до двора самаријског цара Ахава.


Ахав се врати у двор љут и зловољан због тога што му је рекао Навутеј Језраељанин говорећи: „Нећу ти дати наследство отаца својих.” Он леже на постељу своју, окрену лице своје и не хтеде да једе.


Цар Израиљев одговори Јосафату: „Има још један човек преко којег бисмо могли упитати Господа, само ја га мрзим јер ми не прориче повољно него рђаво. То је Михеја, син Јемлин.” Јосафат тада рече: „Нека цар не говори тако.”


Међутим, ништа ми то не значи док гледам оног Јудејца Мардохеја како седи на вратима царевим.”


Безумника убија гнев и лудога бес усмрћује.


Безумље човеку квари пут, а на Господа се гневи срце његово!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ