Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 2:45 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

45 Цар Соломон нека је благословен и престо Давидов нека је утврђен довека!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

45 Neka Solomon bude blagosloven, a presto Davidov neka zauvek bude utvrđen pred Gospodom.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

45 Нека Соломон буде благословен, а престо Давидов нека заувек буде утврђен пред Господом.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

45 А цар Соломон биће благословен и Давидов престо остаће чврст пред ГОСПОДОМ довека.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

45 A car æe Solomun biti blagosloven i prijesto Davidov utvrðen pred Gospodom dovijeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 2:45
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он ће саградити дом имену мом и утврдићу царство његово довека.


Тако, нека је жив Господ који ме је утврдио и поставио на престо оца мога и који ми је дао дом као што је рекао, данас ће Адонија погинути!”


Сад те молим, благослови дом слуге свог да буде пред тобом довека. Шта ти, Господе, благословиш, биће благословено довека.”


Пресрео си га благословом добрим, на главу си му ставио круну од злата чистог.


Због помоћи твоје велика је слава његова, украсио си га сјајем и величанством.


Вечно нека траје име његово! Док је сунца, нека траје име његово! Кроз њега ће бити благословени сви варвари, и њега ће славити!


Кад се уклони зликовац од цара, тад се правдом учвршћује престо његов.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ