Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 18:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Он му одговори: „Ја сам. Иди и кажи господару свом: ‘Ево Илије!’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 On mu odgovori: „Ja sam. Idi i reci svome gospodaru: ’Ilija je ovde.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Он му одговори: „Ја сам. Иди и реци своме господару: ’Илија је овде.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 »Јесам«, одврати Илија. »Иди и реци свом господару: ‚Ево Илије.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 A on mu reèe: ja sam; idi, kaži gospodaru svojemu: evo Ilije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 18:8
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Ахав дозва управитеља двора његовог Авдију. Авдија је имао велики страх од Господа.


Док је Авдија путовао, гле, срете га Илија. Он га познаде, паде ничице и рече: „Јеси ли ти то, господару мој Илија?”


Он рече: „Шта сам згрешио па да предаш слугу свога у руке Ахаву да ме погуби?


Сваком дајте оно што сте дужни: коме порез – порез, коме царину – царину, коме страх – страх, коме част – част.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ