Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 18:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Ахав рече Авдији: „Хајде, обићи ћемо све изворе и потоке. Можда ћемо наћи траву да сачувамо у животу коње и мазге, да нам не би угинула стока.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Ahav reče Avdiji: „Obiđi zemlju i sve izvore vode i sve potoke; možda ćemo naći kakvu travu da održimo u životu konje i mazge, da nam ne izgine stoka.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Ахав рече Авдији: „Обиђи земљу и све изворе воде и све потоке; можда ћемо наћи какву траву да одржимо у животу коње и мазге, да нам не изгине стока.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Ахав рече Авдији: »Хајде да обиђемо све изворе и потоке у земљи. Можда нађемо траве да сачувамо у животу коње и мазге, да не морамо да убијемо ниједну од наших животиња.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 I reèe Ahav Avdiji: poði po zemlji na izvore i na potoke, eda bismo našli trave da saèuvamo u životu konje i mazge, da nam ne izgine stoka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 18:5
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је Језавеља убијала пророке Господње, узе Авдија сто пророка и сакри их по педесет у једну пећину. Он их је снабдевао храном и водом.


Они поделише земљу коју ће претражити. Ахав оде сам једним путем, а Авдија оде сам другим путем.


Ти дајеш да ниче трава стоци и биље које човеку користи да би извео хлеб из земље.


Великаши шаљу слуге по воду. Ови долазе до студенца, али воду не налазе. Враћају се с празним посудама постиђени и посрамљени, покривају главу своју.


Како стока уздише! Распршена су крда говеда јер паше нема. Угину и ситна стока.


Вапе теби и звери пољске јер пресушише потоци, а огањ спали пашњаке пустињске.”


Не бојте се, звери пољске! Зелене се у пустињи пашњаци ваши! Воћке доносе плод свој, смоква и лоза изобиље носе.


Лутала су два-три града у један град да воде пију, а нису жеђ загасили. А ви се не обратисте мени”, говори Господ.


Смоква не цвета више, нема рода на лози виновој. Ускраћује се уље маслина, а поља храну не дају. Овце нестају из тора, нема говеда у оборима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ