Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 18:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Сад ти кажеш: ‘Иди господару свом и кажи му: Ево Илије.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 A ti mi sad kažeš: ’Idi i reci svome gospodaru da je Ilija ovde.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 А ти ми сад кажеш: ’Иди и реци своме господару да је Илија овде.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 А ти ми сад кажеш да идем свом господару и да му кажем: ‚Ево Илије.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 A ti sada kažeš: idi, kaži gospodaru svojemu: evo Ilije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 18:11
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тако жив био Господ, Бог твој, нема народа ни царства куда није слао господар мој да те траже. Они рекоше: ‘Нема га.’ Тада он закле царство и народ да те нису нашли.


Кад ја одем од тебе, дух Господњи ће те однети не знам куда, па кад ја одем Ахаву и јавим му, а он те не нађе, мене ће убити. Слуга твој се боји Господа од младости своје.


А сада ти кажеш: ‘Иди и кажи господару свом: Ево Илије.’ Он ће ме убити!”


Он му одговори: „Ја сам. Иди и кажи господару свом: ‘Ево Илије!’”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ