Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 17:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Брашно из чиније није нестало, нити се уље из крчага испразнило, као што рече Господ преко Илије.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Brašno u ćupu se nije potrošilo niti je ulje u krčagu nestalo, prema reči koju je Gospod rekao preko Ilije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Брашно у ћупу се није потрошило нити је уље у крчагу нестало, према речи коју је Господ рекао преко Илије.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 пошто брашна у ћупу није нестало нити је врч с уљем пресушио, баш као што је ГОСПОД и рекао Илији.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Brašno se iz zdjele ne potroši niti ulja u krèagu nesta po rijeèi Gospodnjoj, koju reèe preko Ilije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 17:16
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Жртвеник се распаде и пепео се просу са жртвеника, како је као знак наговестио човек Божји речју Господњом.


Тако Зимрије затре сав дом Васин по речи Господњој коју је изрекао за Васу преко пророка Јуја


Она оде и учини како је рекао Илија. Јели су доста времена он и дом њен.


После тога разболе се син жене чија је била кућа. Болест је била тешка, тако да он испусти душу.


Кад су прали кола у самаријском рибњаку, пси су лизали његову крв, а проститутке се ту купале, по речи коју је Господ казао.


И он умре по речи Господњој коју рече Илија. На његово место зацари се Јорам, друге године царевања Јосафатовог сина Јорама над Јудом, јер овај није имао синова.


Тада он сиђе и зарони седам пута у Јордан, као што му је рекао човек Божји. Његово тело постаде као тело детета – очисти се!


Исус их погледа и рече им: „Људима је ово немогуће, али је Богу све могуће.”


приђе му жена са судом од алавастера, пуним скупоценог мира, и изли га на главу његову док је био за трпезом.


јер је свака реч Божја моћна.”


И блажена је она која је поверовала да ће се испунити што јој је Господ рекао.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ