Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 17:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Она оде и учини како је рекао Илија. Јели су доста времена он и дом њен.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Ona ode i učini kako joj je Ilija rekao; jeli su i ona i on i sav njen dom za dugo vremena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Она оде и учини како јој је Илија рекао; јели су и она и он и сав њен дом за дуго времена.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 Она оде и учини као што јој је Илија рекао. Тако је сваког дана било хране за Илију и за ону жену и њену породицу,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 I ona otide i uèini kako reèe Ilija; i jede i ona i on i dom njezin godinu dana;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 17:15
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада пође Аврам како му је Господ казао, а с њим пође и Лот. Авраму је било седамдесет пет година кад је отишао из Харана.


Сутрадан Авраам урани, осамари магарца, поведе двојицу момака и сина свога Исака. Нацепа дрва за жртву и пође на место које му Бог показа.


Ноје учини тако, све што му је Бог заповедио, тако је учинио.


Овако говори Господ, Бог Израиљев: ‘Брашно из чиније неће нестати, нити ће се крчаг с уљем испразнити до дана када Господ не пусти кишу на земљу.’”


Брашно из чиније није нестало, нити се уље из крчага испразнило, као што рече Господ преко Илије.


Она оде кући и затвори врата за собом и за својим синовима. Они су јој додавали посуде, а она је наливала.


Изјутра поранише и пођоше у Текујску пустињу. Кад су полазили, стаде Јосафат и рече: „Чујте ме, Јудејци и становници Јерусалима! Поуздајте се у Господа, Бога свога, и бићете јаки! Верујте пророцима његовим и бићете срећни!”


Тада Исус одговори и рече јој: „О, жено, велика је твоја вера! Нека ти буде како желиш.” И би излечена њена кћи од онога часа.


Тада дозва своје ученике и рече им: „Заиста, кажем вам да ова сиромашна удовица метну више од свих који метаху у ковчег;


Рече јој Исус: „Зар ти не рекох да ћеш видети славу Божју – ако поверујеш.”


Вером је Авраам принео Исака кад је био кушан, и јединца је приносио он који је примио обећања,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ