1. Цареви 17:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић14 Овако говори Господ, Бог Израиљев: ‘Брашно из чиније неће нестати, нити ће се крчаг с уљем испразнити до дана када Господ не пусти кишу на земљу.’” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod14 Jer govori Gospod, Bog Izrailjev: ’Brašno u ćupu se neće potrošiti i ulje u krčagu neće nestati, dok Gospod ne pusti kišu na zemlju.’“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод14 Јер говори Господ, Бог Израиљев: ’Брашно у ћупу се неће потрошити и уље у крчагу неће нестати, док Господ не пусти кишу на земљу.’“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод14 Јер, овако каже ГОСПОД, Бог Израелов: ‚Неће у ћупу нестати брашна нити ће пресушити врч с уљем све док ГОСПОД на земљу не пусти кишу.‘« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija14 Jer ovako veli Gospod Bog Izrailjev: brašno se iz zdjele neæe potrošiti niti æe ulja u krèagu nestati dokle ne pusti Gospod dažda na zemlju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |