Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 16:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Он је ишао путевима Наватовог сина Јеровоама и у гресима којима је завео Израиљ да срди Господа, Бога Израиљевог, својим идолопоклонством.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 U svemu je išao stopama Jerovoama, sina Navatovog, koji je učinio greh, i koji je Izrailj naveo na greh, te su razgnevili Gospoda, Boga Izrailjevog, svojim idolima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

26 У свему је ишао стопама Јеровоама, сина Наватовог, који је учинио грех, и који је Израиљ навео на грех, те су разгневили Господа, Бога Израиљевог, својим идолима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 Ишао је стопама Јаровама сина Неватовог, чинећи исти грех на који је наводио и Израел. Својим ништавним идолима разгневили су ГОСПОДА, Бога Израеловог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 Jer hoðaše svijem putovima Jerovoama sina Navatova i u grijehu njegovu, kojim je naveo na grijeh Izrailja gnjeveæi Gospoda Boga Izrailjeva taštinama svojim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 16:26
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

због свих грехова Васиних и због греха његовог сина Иле, којим су завели Израиљ кад су срдили Господа, Бога Израиљевог, својим идолопоклонством.


То је било због грехова његових, које је починио радећи што је зло у очима Господњим. Ишао је Јеровоамовим путем, чинио његов грех и тако заводио Израиљ.


„Подигао сам те из праха и поставио сам те да водиш народ мој израиљски, а ти идеш Јеровоамовим путем и наводиш на грех народ мој израиљски да ме срди гресима својим.


Остала дела Амријева, све шта је чинио, победе његове, зар нису записани у Летопису царева Израиљевих?


Међутим, реч Господња преко Ананијевог сина Јуја није дошла само због свег зла које је чинио у очима Господњим и срдио га делима руку својих, па прошао као дом Јеровоамов, него и зато што је он њих истребио.


У твоју руку предајем дух свој. Ти си ме ослободио, Господе, Боже истине.


Схватања су њихова ништавна, само дрво посечено у шуми и дело руку уметника.


Сви су луди и безумни, наука им је – дрво!


Има ли међу киповима варвара онај који кишу даје? Даје ли небо само да киша пада? Ниси ли ти то, Господе, Боже наш? Зато се у тебе уздамо, јер ти све то чиниш.”


Господе, снаго моја и утврђење моје, уточиште моје у дану невоље! Народи ће доћи к теби с крајева земље и говориће: „Заиста нам ставише лаж очеви наши, ништавост и бесмисао.


А народ мој заборави мене! Каде ништавилу, посрћу на путевима својим, на стазама древним, иду путевима непоравнатим.


Ево, запомажу кћери народа мог из земље далеке. Зар Господ није на Сиону? Није у њему цар његов? „Зашто ме разгневише киповима својим, туђим и ништавним?”


Чуваш заповести Амријеве и сва дела дома Ахавовог, и идете по саветима њиховим. Зато ћу те уништити, осрамотићу становнике твоје и носићеш срамоту народа мога!”


и говорећи: „Људи, шта то чините? И ми смо људи као и ви, проповедамо вам јеванђеље да се од ових ништавних ствари обратите живом Богу, који је створио небо, и земљу, и море, и све што је у њима;


Пробудише ми љубомору оним што није Бог, раздражише ме безвредним идолима. И ја ћу њих учинити љубоморним, безвредним народом, раздражићу их народом неразумним.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ