1. Цареви 15:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић8 Потом почину Авијам код отаца својих и покопаше га у Давидовом граду. На његово место зацари се његов син Аса. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod8 Kad se Avijam upokojio sa svojim precima, sahranili su ga u Davidovom gradu. Njegov sin Asa se zacario umesto njega. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод8 Кад се Авијам упокојио са својим прецима, сахранили су га у Давидовом граду. Његов син Аса се зацарио уместо њега. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод8 Авија умре, па га сахранише у Давидовом граду. На месту цара наследи га његов син Аса. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija8 I Avijam poèinu kod otaca svojih, i pogreboše ga u gradu Davidovu, a na njegovo mjesto zacari se Asa sin njegov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |