1. Цареви 15:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић26 Он је чинио оно што је зло у очима Господњим. Ишао је путем оца свога и грехом својим наводио и Израиљ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod26 On je činio što je zlo u očima Gospodnjim; išao je stopama svoga oca, čineći njegov greh na koji je naveo Izrailj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод26 Он је чинио што је зло у очима Господњим; ишао је стопама свога оца, чинећи његов грех на који је навео Израиљ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод26 Чинио је оно што је зло у ГОСПОДЊИМ очима, идући стопама свога оца и чинећи исти грех на који је наводио и Израел. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija26 I èinjaše što je zlo pred Gospodom hodeæi putem oca svojega i u grijehu njegovu, kojim navede na grijeh Izrailja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |