Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 15:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Он унесе у храм Господњи светиње оца свога и своје сребро, злато и посуде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 On je doneo u Dom Gospodnji stvari koje je njegov otac posvetio: srebro, zlato i posuđe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Он је донео у Дом Господњи ствари које је његов отац посветио: сребро, злато и посуђе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 Он је у Дом ГОСПОДЊИ унео сребро, злато и предмете које су он и његов отац одвојили за ГОСПОДА.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 I unese u dom Gospodnji što bješe posvetio otac njegov i što on posveti, srebro i zlato i sudove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 15:15
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Аса узе све сребро и злато које је било остало у ризницама у храму Господњем и у ризници дома царевог, даде слугама својим и посла их цар Аса Вен-Ададу, сину Тавримоновом, сину Есионовом, цару сирском који је живео у Дамаску, и поручи:


Тако се заврши сав посао који је цар Соломон урадио за дом Господњи. Соломон унесе дарове које је посветио отац његов Давид, сребро, злато и посуђе, и стави их у ризницу дома Господњег.


Освојили су све градове око Герара јер је у њима завладао страх од Господа. Опленише све те градове јер је у њима био велик плен.


Он је унео у храм Божји оно што је посветио отац његов и што је сам посветио – сребро, злато и посуде.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ