Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 14:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Било је чак и храмовних проститутки у земљи. Чиниле су гадости варвара које је Господ био истребио испред синова Израиљевих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 Bilo je čak i hramskih bludnika. Narod je činio sve gadosti naroda koje je Gospod proterao pred Izrailjcima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

24 Било је чак и храмских блудника. Народ је чинио све гадости народа које је Господ протерао пред Израиљцима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 а било је чак и храмских блудника у земљи. Народ је чинио све гнусобе као и народи које је ГОСПОД истерао пред Израелцима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 A bijaše i adžuvana u zemlji, i èinjahu sve gadove naroda koje bješe istjerao Gospod ispred sinova Izrailjevijeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 14:24
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Они викнуше Лота и рекоше му: „Где су људи што су дошли синоћ к теби? Изведи нам их да их облежимо!”


Протерао је из земље храмовне проститутке и уништио све кипове које су начинили преци његови.


Остала дела Јосафатова која је чинио и које је ратове водио зар нису записани у књизи Дневника царева Јудиних?


Затим поруши станове оних који су се проституисали у храму Господњем, у којима су жене ткале одећу Астарти.


Значи, ви држите законе моје и заповести моје. Немојте чинити такве пороке ни домаћи, ни странац који међу вама живи.


Зато држите заповести моје. Не чините никакве гадне обичаје које су радили пре вас да не бисте постали нечисти. Ја сам Господ, Бог Ваш!’”


Или зар не знате да неправедни неће наследити царство Божје? Не заваравајте се: ни блудници, ни идолопоклоници, ни прељубочинци, ни мекушци, ни педерасти,


Нека не буде храмовне проституције, женске или мушке, међу синовима Израиљевим.


Не доноси у дом Господа, Бога свога, њену зараду ни његов новац ни због каквог завета. Обоје је гадно пред Господом, Богом твојим.


Док су се они служили, гле, људи оног града, демонизовани, опколише кућу. Почеше лупати на врата и рекоше старцу, домаћину те куће, говорећи: „Изведи тог човека који је ушао у твоју кућу да га облежимо.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ