1. Цареви 14:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић22 Јуда је чинио зло у очима Господњим. Гресима које су чинили срдили су га више него оци њихови шта су чинили. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod22 Juda je činio što je zlo u Gospodnjim očima. Gresima koje su činili, razbesneli su ga više od svega što su njihovi preci učinili. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод22 Јуда је чинио што је зло у Господњим очима. Гресима које су чинили, разбеснели су га више од свега што су њихови преци учинили. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод22 Јудеји су чинили оно што је зло у ГОСПОДЊИМ очима. Гресима које су чинили изазивали су љубоморни гнев ГОСПОДЊИ више него њихови праоци. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija22 I Juda èinjaše što je zlo pred Gospodom; i grijesima svojim kojim griješahu dražiše ga veæma nego oci njihovi svijem što èiniše. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |