Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 13:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Тада онај по речи Господњој повика према жртвенику: „Жртвениче! Жртвениче! Овако говори Господ: ‘Ево, родиће се син дому Давидовом по имену Јосија. Он ће на теби клати свештенике узвишења који каде по теби и спалиће људске кости на теби.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 On povika prema žrtveniku, po reči Gospodnjoj, i reče: „O, žrtveniče, žrtveniče! Ovako kaže Gospod: ’Evo, rodiće se sin domu Davidovom, po imenu Josija; on će na tebi žrtvovati sveštenike uzvišica, koji na tebi prinose kad, i na tebi će biti spaljene ljudske kosti.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Он повика према жртвенику, по речи Господњој, и рече: „О, жртвениче, жртвениче! Овако каже Господ: ’Ево, родиће се син дому Давидовом, по имену Јосија; он ће на теби жртвовати свештенике узвишица, који на теби приносе кад, и на теби ће бити спаљене људске кости.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Он по ГОСПОДЊОЈ заповести повика против жртвеника: »Жртвениче, жртвениче! Овако каже ГОСПОД: ‚Ево, син по имену Јосија родиће се у Давидовој владарској кући. Он ће на теби жртвовати свештенике узвишица који сада приносе жртве на теби, па ће се на теби спаљивати људске кости.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 I povika put oltara rijeèju Gospodnjom govoreæi: oltare! oltare! Ovako veli Gospod: evo, rodiæe se sin domu Davidovu po imenu Josija, koji æe na tebi klati sveštenike visina, koji kade na tebi, i ljudske æe kosti spaliti na tebi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 13:2
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сигурно ће се обистинити реч коју је он казао по заповести Господњој против жртвеника у Ветиљу и против свих светилишта на узвишењима у градовима самаријским.”


Јосија је имао осам година кад се зацарио и владао је тридесет једну годину у Јерусалиму.


У осмој години царевања, док је још био дечак, почео је да тражи Бога претка свог Давида. Дванаесте године почео је да чисти Јудеју и Јерусалим од узвишења, идола и кипова резаних и ливених.


Чујте, небеса, послушај, земљо, јер Господ говори: „Синове сам одгојио и подигао, али се они одметнуше од мене.


Раније речено – дође! Ја јављам ново и пре него што дође, вама најављујем.


Од почетка крај откривам и унапред оно што се није догодило. Ја кажем: ‘Одлука ће се моја испунити и учинићу све што сам наумио.’


„Вичи из свег грла, не устежи се! Подигни глас свој попут трубе. Објави народу мом грех његов, дому Јаковљевом безакоње његово.


Њему дође реч Господња у време Амоновог сина Јосије, цара Јудиног, тринаесте године царевања његовог.


Земљо! Земљо! Земљо! Чуј реч Господњу!


Ти, сине човечји, пророкуј горама Израиљевим и реци: „Горе Израиљеве, чујте реч Господњу.


зато, горе Израиљеве, чујте реч Господа Господа: Овако говори Господ горама Израиљевим, брдима, увалама, долинама, пустим развалинама и напуштеним градовима, који су постали плен и подсмех околним варварима.’


Вратићу те и ставићу ти алке у чељусти. Извешћу тебе и сву војску твоју, коње и коњанике, све добро опремљене. То је збор велик, са штитовима и оклопима, сви мачем машу:


И одговори им: „Кажем вам, ако они ућуте, камење ће викати.”


„Слушајте, небеса, проговорићу! Почуј, земљо, речи уста мојих!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ