Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 12:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Међутим, он одбаци савет стараца који су му дали, него се посаветова са момцима који су одрасли са њим и који су били пред њим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Međutim, on je odbacio savet koji su mu dale starešine. Zatim se posavetovao sa mladićima koji su odrasli s njim, a koji su sada bili u njegovoj službi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Међутим, он је одбацио савет који су му дале старешине. Затим се посаветовао са младићима који су одрасли с њим, а који су сада били у његовој служби.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Али Ровоам одбаци савет који су му дале старешине, па се посаветова са младићима с којима је одрастао и који су били у његовој служби.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Ali on ostavi svjet što ga svjetovaše starci, i uèini vijeæe s mladiæima, koji odrastoše s njim i koji stajahu pred njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 12:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Они му одговорише говорећи: „Ако данас удовољиш тим људима, послушаш их и одговориш им лепим речима, служиће ти целог века.”


Он их упита: „Шта саветујете да одговорим овом народу који ми каже говорећи: ‘Олакшај јарам који је ставио на нас отац твој?’”


Међутим, он одбаци савет који му дадоше старци и посаветова се с младићима с којима је одрастао и који су га окруживали.


Одбацили сте сваки савет мој и нисте примили прекор мој.


Нису примали савет мој, него су презирали све прекоре моје.


Слушај савет и примај поуку да касније мудар будеш.


Као златан прстен и украс од злата јесте онај који мудро прекорева уво послушно.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ