Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 12:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Јеровоам утврди Сихем у Јефремовој гори и настани се у њему. Потом отиде одатле и утврди Фануил.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 A Jerovoam je utvrdio Sihem, u Jefremovoj gori, i tu je živeo. Zatim se odselio odande i utvrdio Fanuil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

25 А Јеровоам је утврдио Сихем, у Јефремовој гори, и ту је живео. Затим се одселио оданде и утврдио Фануил.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 Јаровам утврди Сихем у Ефремовом горју, па је тамо живео. После оде оданде и утврди Пенуел.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 Potom sazida Jerovoam Sihem u gori Jefremovoj i naseli se u njemu; a poslije otide odande i sazida Fanuil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 12:25
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Аврам прође ту земљу до места Сихема, до храста Мореје. Тада су Хананци живели у тој земљи.


Зато Израиљци не једу жиле с кука до данашњег дана јер се Јакову повредише жиле на бедреном зглобу.


Ровоам отиде у Сихем јер се у Сихему окупи сав Израиљ да га зацари.


Тада Јеровоам рече у себи: „Сада би могло да се царство врати дому Давидовом.


Цар израиљски Васа пође на Јуду и поче да зида Раму да не би дао никоме да иде јудејском цару Аси, нити да долази од њега.


Он купи од Семера Самаријску гору за два таланта сребра, сагради град на гори и назва га Самарија, по имену Семера, господара брда.


Овако је било са послом који је урадио цар Соломон: подигао је храм Господу, двор свој, Милон и зидове око Јерусалима, Асор, Мегидон и Гезер.


дођоше људи из Сихема, из Силома и из Самарије, осамдесет људи обријане браде, раздеране одеће и испараних по телу, носећи у рукама принос и тамјан да их принесу у храм Господњи.


Кулу у Фануилу поруши и поби становнике.


Оданде оде у Фануил и затражи исто од становника Фануила. Они му одговорише исто као и становници Сокота.


Авимелех, син Јеровалов, отиде у Сихем к браћи своје мајке. Рече њима и свим рођацима дома мајке своје говорећи:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ