Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 12:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Тако цар не услиши народ јер је тако Господ уредио да би се обистинила реч коју је рекао преко Ахије Силомљанина Јеровоаму сину Наватовом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Ali car nije poslušao narod, jer je Gospod tako uredio, da bi ispunio svoju reč, koju je Gospod rekao Jerovoamu, sinu Navatovom, preko Ahije Silomljanina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Али цар није послушао народ, јер је Господ тако уредио, да би испунио своју реч, коју је Господ рекао Јеровоаму, сину Наватовом, преко Ахије Силомљанина.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 Тако цар не послуша народ, јер је ГОСПОД хтео да тако буде да би се испунило оно што је рекао Јароваму сину Неватовом преко Ахије Шилонца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 I car ogluši se naroda, jer Gospod bješe tako uredio da bi potvrdio rijeè svoju što je rekao preko Ahije Silomljanina Jerovoamu sinu Navatovu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 12:15
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

‘Овако говори Господ: Немојте ићи да ратујете с браћом својом, синовима Израиљевим! Свако нека се врати кући својој јер сам ја тако наредио.’” Они послушаше реч Господњу, вратише се и одоше, како им рече Господ.


Отац његов и мајка његова нису знали да је то од Господа да би се посвађао са Филистејцима. У то време су владали Филистејци над Израиљем.


Међутим, Сион, цар есевонски, не хтеде да нас пусти да прођемо. Господ, Бог твој, учини те отврдну дух његов и срце му поста упорно, да би га предао у руке твоје, као што је и данас.


Међутим, Амасија не послуша јер је Бог одредио да их преда у руке непријатељу зато што су тражили богове едомске.


Од Бога је било да то буде на пропаст Охозији што је дошао Јораму. Кад је дошао, пошао је с Јорамом против Нимсијевог сина Јуја, ког је Господ одредио да истреби дом Ахавов.


Тако цар не послуша народ јер је Бог тако одредио да се обистини реч коју је Господ рекао преко Ахије Силомљанина Наватовом сину Јеровоаму.


Тада Господ рече Соломону: „Кад је тако с тобом да ниси одржао савез мој, законе моје које сам ти заповедио, зато ћу отргнути царство од тебе и даћу га слуги твом.


да учине што је твоја рука и твоја одлука унапред одредила да буде.


њега сте ви, пошто је предан по одређеној вољи и промислу Божјем, преко руку безаконика приковали на крст и убили,


Труби ли труба по граду а да се народ не узбуни? Да ли ће доћи несрећа на град а да је Господ није послао?


Кад је то казао њему, цар га упита: „Јеси ли ти постављен цару за саветника? Престани! Зашто да те убију?” Пророк заћута, па додаде: „Знам да је Бог одлучио да те уништи кад тако радиш, а не слушаш мој савет.”


Знајте да није изостала ниједна реч Господња коју је рекао Господ за дом Ахавов, него је Господ учинио оно што је рекао преко слуге свога Илије.”


Они се вратише и известише, а Јуј рече: „То је реч коју је Господ објавио преко слуге свог Илије Тесвићанина кад је рекао: ‘У пољу језраелском пси ће прождрети тело Језавељино.


Сад, ето, Господ је ставио духа лажљивог у уста свим пророцима твојим. Господ је теби наговестио зло.”


Тада Авесалом и сви Израиљци рекоше: „Бољи је савет Хусаја Архијанина него савет Ахитофелов.” Господ је био одредио да се осујети паметан савет Ахитофелов да би навукао зло на Авесалома.


И сад, браћо, знам да сте то учинили из незнања, као и ваше старешине.


У устима њиховим искрености нема, зли су изнутра. Грло им је гроб отворен, језик им је дволичан.


Јер Славни не лаже нити се предомишља, јер није човек да би се предомишљао.”


Тада Лаван и Ватуило одговорише: „Од Господа ово долази. Ми ти не можемо казати ни зло ни добро.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ