Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 12:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Јеровоам и сав народ дођоше Ровоаму трећег дана као што им је цар био рекао говорећи: „Дођите ми трећег дана.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Trećeg dana Jerovoam i sav Izrailj dođu Rovoamu, pošto je car rekao: „Vratite se k meni za tri dana.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Трећег дана Јеровоам и сав Израиљ дођу Ровоаму, пошто је цар рекао: „Вратите се к мени за три дана.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Трећега дана Јаровам и сав народ дођоше цару Ровоаму, као што им је рекао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 A treæi dan doðe Jerovoam i sav narod k Rovoamu, kako im bješe kazao car rekavši: doðite opet k meni do tri dana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 12:12
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ето, отац мој је ставио на вас тежак јарам, а ја ћу вам још отежати ваш јарам. Отац мој вас је шибао бичевима, а ја ћу вас шибати бодљикавим бичевима.’”


Цар одговори оштро народу, одбацивши савет који су му дали старци.


Он им одговори: „Идите, па за три дана опет дођите к мени.” Народ отиде.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ