Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 11:39 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

39 Понижаваћу потомке Давидове због тога, али не заувек.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

39 Zbog ovoga ću poniziti Davidovo potomstvo, ali ne zauvek.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

39 Због овога ћу понизити Давидово потомство, али не заувек.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

39 Понизићу Давидове потомке због Соломоновог греха, али не заувек.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

39 I muèiæu sjeme Davidovo za to, ali ne svagda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 11:39
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сви ћемо сигурно помрети. Ми смо као вода која, кад се проспе на земљу, не може више да се скупи. Бог не узима живот него мисли да прогнаник не буде одбачен од њега.


Сину његовом даћу једно племе да стално буде светиљке слуги мом Давиду преда мном, у граду Јерусалиму, који сам изабрао да у њему поставим име своје.


Ако будеш слушао све што ти заповедим, пођеш путевима мојим, чиниш право у очима мојим чувајући законе моје и наредбе моје као што је чинио слуга мој Давид, бићу с тобом и саградићу ти тврд дом, као што сам саградио Давиду и предаћу ти Израиљ.


Соломон је тражио Јеровоама да га убије, али Јеровоам устаде и побеже у Египат египатском цару Сисаку. Он остаде у Египту док не умре Соломон.


Кад сав Израиљ виде да цар није хтео да их услиши, одговори народ цару говорећи: „Какав део имамо ми са Давидом? Ми немамо наследство са сином Јесејевим. У шаторе своје, Израиљу! Сад се, Давиде, брини за дом свој!” Тако Израиљ отиде у шаторе своје.


Отргао сам царство од дома Давидовог и дао га теби. Међутим, ти ниси био као слуга мој Давид, који је чувао заповести моје и ишао за мном свим срцем својим и чинио само оно што је право у очима мојим.


Зато ће вам сам Господ дати знак: Ето, девојка ће зачети, родиће сина и даће му име Емануило.


Господ посла реч на Јакова и она паде у Израиљ.


зато што вам се данас родио Спаситељ у Давидовом граду, који је Христос Господ.


Тако и Јосиф оде из Галилеје из града Назарета горе у Јудеју, у Давидов град који се зове Витлејем, зато што је био из Давидовог дома и породице,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ