1. Цареви 11:38 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић38 Ако будеш слушао све што ти заповедим, пођеш путевима мојим, чиниш право у очима мојим чувајући законе моје и наредбе моје као што је чинио слуга мој Давид, бићу с тобом и саградићу ти тврд дом, као што сам саградио Давиду и предаћу ти Израиљ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod38 Ako budeš slušao sve što ti zapovedim, i budeš sledio moje puteve i činio što je pravo u mojim očima, ako budeš držao moje odredbe i zapovesti, kao što je činio moj sluga David, biću s tobom i podići ću ti trajni dom, kao što sam podigao Davidu, i daću ti Izrailj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод38 Ако будеш слушао све што ти заповедим, и будеш следио моје путеве и чинио што је право у мојим очима, ако будеш држао моје одредбе и заповести, као што је чинио мој слуга Давид, бићу с тобом и подићи ћу ти трајни дом, као што сам подигао Давиду, и даћу ти Израиљ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод38 Ако се будеш покоравао свему што ти заповедим, живео како ја тражим, чинио оно што је исправно у мојим очима и држао се мојих уредби и заповести, као што је чинио мој слуга Давид, бићу с тобом. Подићи ћу ти трајну владарску кућу, попут оне коју сам подигао Давиду, и даћу ти Израел. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija38 I ako uzaslušaš sve što ti zapovjedim, i uzideš mojim putovima i ušèiniš što je pravo preda mnom, držeæi uredbe moje i zapovijesti moje, kao što je èinio David sluga moj, biæu s tobom i sazidaæu ti tvrd dom, kao što sam sazidao Davidu, i daæu ti Izrailja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |