Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 11:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 Он ће имати једно племе због слуге мога Давида и због града Јерусалима, који сам изабрао између свих племена Израиљевих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

32 Jedno pleme će ostati njemu radi moga sluge Davida i radi Jerusalima, koji sam izabrao od svih plemena Izrailjevih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

32 Једно племе ће остати њему ради мога слуге Давида и ради Јерусалима, који сам изабрао од свих племена Израиљевих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

32 Али, због мога слуге Давида и града Јерусалима, који сам изабрао између свих Израелових племена, њему ће остати једно племе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

32 Samo æe jedno pleme ostati njemu radi sluge mojega Davida i radi grada Jerusalima, koji izabrah izmeðu svijeh plemena Izrailjevih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 11:32
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ипак, то нећу учинити за време твог живота због оца твога Давида. Отргнућу га из руке сина твог.


Ипак, нећу од њега отргнути цело царство. Даћу једно племе сину твом због слуге мог Давида и због Јерусалима, који сам изабрао.”


Соломонов син Ровоам владао је над Јудејом. Имао је четрдесет једну годину кад је почео да влада. Владао је седамнаест година у Јерусалиму, граду који је Господ изабрао између свих племена Израиљевих да тамо постави име своје. Мајка му се звала Нама и била је Амонка.


Међутим, због Давида, даде му Господ, Бог његов, видело у Јерусалиму кад му је подигао сина после њега и утврдио Јерусалим.


Зато се Господ разгневи веома на Израиљ и одбаци их од себе, тако да оста само племе Јудино.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ