1. Цареви 11:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић27 Ово је разлог зашто он подиже руку на цара. Наиме, Соломон је зидао Милон и зазиђивао пукотину у граду свога оца Давида. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod27 Ovo je razlog zašto se pobunio protiv cara. Solomon je izgradio Milon i zatvorio prolom u gradu svoga oca Davida. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод27 Ово је разлог зашто се побунио против цара. Соломон је изградио Милон и затворио пролом у граду свога оца Давида. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод27 Ово је приказ његове побуне: Соломон је саградио Мило и попунио шупљину у зиду града свог оца Давида. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija27 A ovo bi uzrok zašto se podiže na cara: Solomun graðaše Milon i zaziðivaše prolom grada Davida oca svojega; အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |