1. Цареви 11:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић12 Ипак, то нећу учинити за време твог живота због оца твога Давида. Отргнућу га из руке сина твог. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod12 No, to neću učiniti za tvog života radi tvog oca Davida, nego ću ga otrgnuti iz ruke tvog sina. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод12 Но, то нећу учинити за твог живота ради твог оца Давида, него ћу га отргнути из руке твог сина. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод12 Али, због мога слуге Давида, нећу то учинити за твог живота – истргнућу га из руку твога сина. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija12 Ali za tvojega vijeka neæu to uèiniti radi Davida oca tvojega; nego æu ga otrgnuti iz ruku sina tvojega, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |