Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 10:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Из целог света су желели да виде Соломона и да чују мудрост његову коју му Господ усади у срце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 Sav je svet tražio prijem kod Solomona, da čuju njegovu mudrost, koju mu je Bog stavio u srce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

24 Сав је свет тражио пријем код Соломона, да чују његову мудрост, коју му је Бог ставио у срце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 и цео свет је желео да дође и чује мудрост којом је Бог обдарио Соломона.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 I iz cijele zemlje tražahu da vide Solomuna, da èuju mudrost njegovu, koju mu dade Gospod u srce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 10:24
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Царица Саве је слушала о Соломону и имену Господњем и дође да му постави питања.


ево, учинићу како си рекао. Ето, даћу ти срце мудро и разумно, какво нико није имао ни пре тебе нити ће га ико имати после тебе.


Сав Израиљ је чуо пресуду коју је цар донео и поштовали су цара јер су увидели да је у њему Божја мудрост кад пресуђује.


Подари слуги свом срце разумно да може да суди народу твом и да разликује добро и зло. Ко може да управља тако великим народом?”


Тада Бог рече Соломону: „Зато што ти је то у срцу, а не иштеш богатство, благо, славу, главе непријатеља својих, нити иштеш дуг живот, већ иштеш мудрост и знање да можеш да судиш народу моме над којим сам те зацарио,


даћу ти мудрост и знање. Даћу ти и богатство и славу какве нису имали цареви пре тебе, нити ће имати после тебе.”


Господ даје мудрост, знање и разборитост долазе из уста његових.


Глас о твојој лепоти рашири се и међу варварима јер си била савршено лепа у накиту мом, који ставих на тебе’, говори Господ Господ.


Овој четворици младића даде Бог знање и разумевање свих књига и мудрости, а Данилу даде да разуме свако виђење и снове.


Он мења доба и времена, обара цареве и поставља цареве. Он даје мудрост мудрима, а разум разумнима.


Тебе, Боже отаца мојих, славим и хвалим, што си ми мудрост и силу дао! Ти си ми објавио оно што смо молили, открио си тајну цареву!”


Постоји човек у твом царству у којем пребива дух светих богова. У време оца твога нађе се у њему светло, разум и мудрост божанска. Цар Навуходоносор, отац твој, поставио га је за старешину врачарима, гатарима, Халдејцима и мудрацима.


Ако неком од вас недостаје мудрости, нека иште од Бога, који свима просто даје и не кори, и даће му се.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ