Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 10:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Затим цар начини велик престо од слонове кости и обложи га чистим златом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Car je napravio i veliki presto od slonove kosti i optočio ga čistim zlatom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Цар је направио и велики престо од слонове кости и опточио га чистим златом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Цар је направио и велик престо украшен слоновачом и обложен најбољим златом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 I naèini car velik prijesto od slonove kosti, i obloži ga èistijem zlatom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 10:18
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Престо је имао шест степеника, а горњи стражњи део био је округао. Ручке су биле са обе стране седишта, а два лава су стајала покрај ручки.


Цар је имао лађе тарсијске на мору уз Хирамове лађе. Једном у три године враћале су се лађе тарсијске довозећи злато, сребро, слоновачу, мајмуне и пауне.


Све остало што је Ахав чинио, како је градио кућу од слонове кости и како је утврђивао градове, зар није записано у књизи Дневник царева Израиљевих?


Псалам Давидов. Реч Господња Господу моме: „Седи мени здесна док положим непријатеље своје за подножје ногама твојим.


Онде стоје судијске столице, престоли дома Давидовог.


Стреле су твоје оштре, пробадају срца непријатеља царевих, народи падају пред тобом.


Волиш правду, а мрзиш безакоње. Зато те помаза уљем Бог, Бог твој, више него другове твоје.


Од храстова васанских истесаше ти весла. Од слоноваче и шимшира са острва китејских палубу ти саградише.


Лежите на постељама од слоноваче и пружате се на лежаљкама својим. Једете јагањце из стада и телад ухрањену.


Он је одсјај његове славе и одраз његовога бића, који све носи својом силном речју, који је извршио очишћење од греха и сео с десне стране величанства на висинама


За Сина пак: „Твој престо, Боже, стоји у све векове и жезло правичности је жезло твога царства.


товаре злата и сребра и драгог камења и бисера и платна и порфире и свиле и скерлета и сваког мирисног дрвета и сваке посуде од слоноваче и сваке посуде од најскупоценијег дрвета и од бронзе и гвожђа и мрамора,


И видех велики, бели престо и онога што седи на њему, од чијег лица побегоше земља и небо, и не нађе им се места.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ