1. Цареви 10:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић12 Цар начини од сандаловог дрвета стубиће у дому Господњем и царском двору и харфице и цитре за певаче. Толико сандаловог дрвета никада се више није донело нити видело до дана данашњег. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod12 Car je od almugovog drveta napravio potporne stubove za Gospodnji Dom i za carev dvor, i lire i harfe za svirače. Takvog almugovog drveta nije više došlo, niti se videlo do dana današnjeg. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод12 Цар је од алмуговог дрвета направио потпорне стубове за Господњи Дом и за царев двор, и лире и харфе за свираче. Таквог алмуговог дрвета није више дошло, нити се видело до дана данашњег. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод12 Цар је од сандаловине направио потпорње за Дом ГОСПОДЊИ и за царску палату и харфе и лире за свираче. До дана данашњег није виђено толико сандаловине.) အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija12 I naèini car od toga drveta almugima zagradu u domu Gospodnjem i u domu carskom, i harfe i psaltire za pjevaèe; nigdje se više nije dovezlo takoga drveta almugima niti se vidjelo do današnjega dana. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |