1. Цареви 1:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић31 Тада се Витсавеја поклони ничице пред царем и рече: „Нека живи цар, господар мој Давид, довека!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod31 Tada je Vitsaveja klekla i poklonila se caru licem do zemlje, rekavši: „Neka moj gospodar car David živi doveka!“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод31 Тада је Витсавеја клекла и поклонила се цару лицем до земље, рекавши: „Нека мој господар цар Давид живи довека!“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод31 Тада се Витсавеја ничице поклони цару и рече: »Довека живео мој господар, цар Давид!« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija31 Tada Vitsaveja savi se licem do zemlje i pokloni se caru, pa reèe: da živi gospodar moj car David dovijeka! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |