Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 1:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Тада се Витсавеја поклони ничице пред царем и рече: „Нека живи цар, господар мој Давид, довека!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

31 Tada je Vitsaveja klekla i poklonila se caru licem do zemlje, rekavši: „Neka moj gospodar car David živi doveka!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

31 Тада је Витсавеја клекла и поклонила се цару лицем до земље, рекавши: „Нека мој господар цар Давид живи довека!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

31 Тада се Витсавеја ничице поклони цару и рече: »Довека живео мој господар, цар Давид!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 Tada Vitsaveja savi se licem do zemlje i pokloni se caru, pa reèe: da živi gospodar moj car David dovijeka!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 1:31
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад дође Давиду Мефивостеј, син Јонатанов, унук Саулов, паде ничице и поклони се. Давид рече: „Мефивостеју!” Он одговори: „Ево слуге твога.”


Он је данас жртвовао волове, телад и много оваца. Позвао је све синове цареве, војсковође и свештеника Авијатара. Ено их, једу и пију с њим и кличу: ‘Живео цар Адонија!’


Потом рекох цару: „Нека је жив цар довека! Како не бих био тужан кад је град у коме су гробови отаца мојих опустошен, а врата му спаљена?”


Све слуге цареве које су биле на вратима царевим клањале су се и падале пред Аманом јер је тако цар био заповедио. Међутим, Мардохеј се није клањао нити падао ничице.


Тада Халдејци рекоше цару арамејски: „Жив био, царе, довека! Кажи сан слугама својим, па ћемо ти рећи шта он значи.”


Они проговорише и рекоше цару Навуходоносору: „Царе, нека си жив довека!


Кад чу царица речи цара и великаша, уђе у дворану и рече: „Царе, нека си жив довека! Нека се не узнемирују мисли твоје и лице нека ти не бледи!


Кад дође до јаме, викну Данила жалосним гласом. Цар рече Данилу: „Данило, слуго Бога живога, да ли те Бог твој, којем стално служиш, избави од лавова?”


Онда они људи рекоше: „Нећемо наћи против Данила никакав повод за тужбу, осим да нађемо нешто против њега због закона Бога његовог.”


Најзад посла к њима свога сина говорећи: ‘Презаће од мога сина.’


Па и ви, сваки поједини да воли своју жену као самога себе, а жена да се боји мужа.


Даље, прекоревали су нас наши телесни очеви и ми смо зазирали од њих; нећемо ли се много радије потчинити оцу духова и тако поживети?


Кад је момак отишао, Давид изађе са јужне стране. Паде ничице на земљу и поклони се три пута. Потом се изљубише и заплакаше обојица, а нарочито Давид.


Тада Давид прекори своје људе и не даде им да устану на Саула. Саул изађе из пећине и пође својим путем.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ