Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Солуњанима 5:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 А ви, браћо, нисте у тами – да вас дан као лупеж затекне,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Ali vi, braćo, niste u tami da bi vas ovaj dan zatekao kao lopov,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Али ви, браћо, нисте у тами да би вас овај дан затекао као лопов,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Али ви, браћо, нисте у тами, па да вас тај дан изненади као крадљивац.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Ali vi, braæo, nijeste u tami da vas dan kao lupež zastane.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Солуњанима 5:4
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

стићи ће вас мач кога се бојите у земљи египатској. Глад које се плашите, пратиће вас у Египту и тамо ћете помрети.


Грешио си више, Израиљу, од дана Гаваје. Они су тамо опстали. Рат против злочинаца није их стигао у Гаваји.


Међутим, речи моје и заповести моје које сам наложио слугама својим, пророцима, зар нису стигле очеве ваше?” Тада се они обратише и рекоше: „Господ Саваот нам је учинио како је замислио према путевима нашим и делима нашим. Тако нам је учинио.”


Заиста вам кажем: лакше ће бити земљи содомској и гоморској на Дан суда него граду ономе.


Али се чувајте да ваша срца не отежају од преједања, пијанства и брига за живот, и да вам тај дан не дође изненада,


да им отвориш очи да се обрате од таме ка светлости и од сатанске власти к Богу, да верујући у мене приме опроштај грехова и удео међу онима који су освећени.’


Иначе би осветник крвника у срџби гонио и стигао, ако је пут дугачак, и убио га иако овај није заслужио смрт. Није му раније био непријатељ.


Међутим, ако не будеш слушао глас Господа, Бога свога, да држиш и испуњаваш све заповести његове и све законе његове које ти ја данас заповедам, доћи ће на тебе и стићи ће те ова проклетства:


Сналазиће те сва ова проклетства. Долазиће и стизаће те док те не униште јер ниси слушао глас Господа, Бога свога, и држао заповести његове и законе његове које ти је заповедио.


Он нас је избавио од власти таме и преместио у царство свог љубљеног Сина,


јер сами тачно знате да ће дан Господњи доћи као лупеж у ноћи.


А дан Господњи доћи ће као лупеж; тога дана небеса ће уз снажну хуку проћи, а зажарене стихије ће се распасти и земља ће изгорети са свим делима која су на њој.


Па ипак вам пишем нову заповест, и то је истинито у њему и у вама, јер тама пролази, а истинита светлост већ светли.


Види, идем као лопов; благо ономе који бди и чува своје хаљине – да не иде го и да не гледају његову срамоту.


Сећај се, дакле, како си примио и чуо, па држи и покај се. Ако ли се, дакле, не пробудиш, доћи ћу као лупеж и нећеш никако сазнати у који час ћу доћи на тебе.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ