Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Солуњанима 5:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Духа не гасите,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Ne sputavajte Duha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Не спутавајте Духа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 Духа не гасите,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 Duha ne gasite. Proroštva ne prezirite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Солуњанима 5:19
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада рече Господ: „Неће мој дух остати у човеку довека. Човек је само тело, нека му буде век сто двадесет година.”


Трпио си их много година, опомињао си их духом својим преко пророка својих, али не послушаше. Тад си их предао у руке народима земље.


Одврати лице своје од грехова мојих, сва безакоња моја избриши!


Многе воде не могу угасити љубав, нити реке да њу потопе. Да неко даје све имање дома свог за љубав, презир би навукао.


Међутим, они се одметнуше и ожалостише дух његов свети. Зато им је он постао непријатељ и ратовао против њих.


Тврдоврати и необрезаних срца и ушију, ви се једнако противите Духу Светоме, како ваши очеви, тако и ви.


Ако ли се неком другом, који ту седи, што открије, први нека ћути.


И не жалостите Божјег Светог Духа, којим сте запечаћени за дан избављења.


При свем том узмите штит вере, којим ћете моћи да погасите све огњене стреле нечастивога.


Не занемари благодатни дар који је у теби, који ти је дат по пророштвима пошто су те презвитеру рукоположили.


Због тога те подсећам да распириш Божји благодатни дар, који је у теби како сам положио своје руке на тебе.


Самуило учини како му је Господ казао. Кад је дошао у Витлејем, старешине градске се уплашише. Изађоше пред њега и запиташе: „Долазиш ли у добру?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ