Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Солуњанима 4:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 А за братољубље нема потребе да вам се пише, јер сте сами од Бога научени да волите један другога;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 A što se tiče bratske ljubavi, nema potrebe da vam o tome pišem, jer vas je sam Bog naučio da volite jedni druge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 А што се тиче братске љубави, нема потребе да вам о томе пишем, јер вас је сам Бог научио да волите једни друге.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 О братској љубави нема потребе да вам пишемо, јер сте и сами од Бога поучени да волите један другога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 A za bratoljublje ne trebujete da vam se piše, jer ste sami od Boga nauèeni da se ljubite meðu sobom,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Солуњанима 4:9
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Песма узлажења. Давидова. Гле, како је добро и лепо кад сва браћа заједно живе!


Заборавио си Господа, створитеља свога, који је небеса распростро и земљу утврдио. Сваки дан од тлачитеља дрхтиш: Где је гнев тлачитељев?


„Овакав савез ћу начинити с домом Израиљевим после ових дана”, говори Господ: „Ставићу свој закон у тело њихово и уписаћу га у срце њихово. Ја ћу бити Бог њихов, а они ће бити народ мој.


Неће више човек поучавати ближњег говорећи: ‘Упознај Господа’, него ће ме сви познавати, од малог до великог”, говори Господ, „јер ћу им опростити недела њихова и грехе њихове нећу помињати.”


Онај који би јео носио би грех на себи јер је обесветио светињу Господњу. Такав нека се истреби из свога народа.


А друга је као и ова: ‘Љуби ближњега свога као самога себе.’


а помагач – Утешитељ, Дух Свети, кога ће Отац послати у моје име, он ће вас научити свему и подсетиће вас на све што сам вам рекао.


А у народа који је поверовао било је једно срце и једна душа и нико није говорио да је што од његовог имања његово лично, него им је све било заједничко.


Волите један другог у братској љубави, у уважавању свако нека ставља другог испред себе,


А у погледу скупљања помоћи за свете сувишно је да вам пишем;


Који смо, дакле, савршени, мислимо ово; ако и нешто другачије мислите, Бог ће вам и то открити.


А у погледу времена и часа, браћо, нема потребе да вам се пише


„Ово је савез који ћу склопити с њима после оних дана”, говори Господ, „даћу своје законе у њихова срца и у њихов ум написаћу их,


Најпосле, будите сви сложни у мишљењу, саосећајни, братољубиви, милостиви, смерни,


Пре свега, имајте међу собом истрајну љубав, јер љубав покрива мноштво греха.


а у побожности братољубље, а у братољубљу љубав.


Ко воли свога брата, остаје у светлости и у њему нема саблазни.


Јер ово је вест коју сте чули отпочетка: да волимо један другога.


А ово је његова заповест: да верујемо у име његовога Сина Исуса Христа и да волимо један другога као што нам је заповедио.


И ову заповест имамо од њега: ко воли Бога, да воли и свога брата.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ