Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Солуњанима 2:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Тако пуни срдачне наклоности према вама били смо вољни да вам доделимо не само јеванђеље Божје него и своје душе, јер сте нам постали драги.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Tako puni ljubavi za vas, bili smo spremni ne samo da vam navestimo Radosnu vest Božiju, već i da damo svoje živote za vas, jer smo vas zavoleli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Тако пуни љубави за вас, били смо спремни не само да вам навестимо Радосну вест Божију, већ и да дамо своје животе за вас, јер смо вас заволели.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Били смо толико пуни љубави према вама да смо били вољни да вам предамо не само Божије еванђеље него и своје животе, јер сте нам постали драги.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Tako smo vas rado imali da smo gotovi bili dati vam ne samo jevanðelje Božije, nego i duše svoje, jer ste nam omiljeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Солуњанима 2:8
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А слуга једнога капетана – кога је он ценио – беше болестан на мору.


Павле, служитељ Христа Исуса, позван за апостола, одређен за јеванђеље Божје,


Браћо, жеља мога срца и моја молитва Богу за њих усмерена је на њихово спасење.


А знам да ћу долазећи к вама доћи с пуним благословом Христовим.


А ја ћу најрадије све потрошити и сам се истрошити за ваше душе. Кад вас тако много волим, зар ћу ја бити мање вољен?


А као његови сарадници опомињемо вас да не примите напразно благодат Божју.


децо моја, коју опет с муком рађам док се Христос не уобличи у вама.


Јер Бог ми је сведок како чезнем за свима вама с љубављу Христа Исуса.


Али ако се и као жртва изливам на жртву и службу ваше вере, радујем се и радујем се са свима вама.


Јер немам ниједнога који је исте душе као он, који ће се искрено старати за ваше потребе.


Стога, браћо моја драга и жељена, радости и венче мој, тако чврсто стојте у Господу, драги моји.


Њега ми објављујемо стављајући у срце сваком човеку и учећи сваког човека у свој мудрости да сваког човека поставимо савршеним у Христу.


као што сте га научили од Епафраса, нашег драгог саслужитеља, који је веран Христов служитељ за вас,


Поздравља вас ваш земљак Епафрас, служитељ Христа Исуса који се једнако бори за вас у молитвама – да бисте ви као савршени и потпуно осведочени могли остати у свему што је воља Божја.


Павле, сужањ Христа Исуса, и брат Тимотеј драгом Филимону, нашем сараднику,


Будите послушни својим старешинама и покоравајте се, јер они бдију над вашим душама као они који ће за то одговарати; да они то чине с радошћу, а не уздишући, јер вам ово не би било од користи.


По том смо познали љубав што је он положио свој живот за нас; и ми смо дужни да положимо своје животе за браћу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ