Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 8:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Тада се скупише све старешине Израиљеве и дођоше Самуилу у Раму.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Tada su se okupile sve izrailjske starešine i došle k Samuilu u Ramu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Тада су се окупиле све израиљске старешине и дошле к Самуилу у Раму.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Стога се све Израелове старешине окупише и дођоше Самуилу у Раму,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Tada se skupiše sve starješine Izrailjeve i doðoše k Samuilu u Ramu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 8:4
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Авенир је разговарао с вођама израиљским говорећи: „Одавно сте хтели да имате Давида за цара.


Кад су дошле све старешине Израиљеве цару у Хеврон, склопи Давид савез са њима пред Господом у Хеврону и помазаше Давида за цара над целим Израиљем.


Тада рече Мојсију: „Успните се ка Господу ти, Арон, Надав, Авијуд и седамдесет старешина Израиљевих и поклоните се издалека.


Иди сакупи старешине израиљске и реци им: Господ Бог отаца ваших јави ми се, Бог Авраамов, Исаков и Јаковљев и рече ми: ‘Погледао сам вас и видео шта вам раде у Египту.’


Сутрадан уранише, поклонише се Господу, вратише се и дођоше кући својој у Рамат. Елкана позна Ану, жену своју, и Господ се ње сети.


Старешине из Јависа му рекоше: „Остави нам седам дана да пошаљемо посланике у све крајеве израиљске. Ако не буде никога да нас избави, предаћемо ти се.”


Потом би се враћао у Раму јер је тамо имао своју кућу и тамо је судио синовима Израиљевим. Онде је подигао и жртвеник Господу.


Самуило каза све речи Господње народу који је тражио од њега цара.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ