Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 6:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Кад то виде пет кнезова филистејских, вратише се у Акарон истог дана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Petorica filistejskih knezova su to videli, pa su se istog dana vratili u Akaron.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Петорица филистејских кнезова су то видели, па су се истог дана вратили у Акарон.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Она петорица филистејских владара видеше све што се догодило и истог дана се вратише у Екрон.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 A to vidjevši pet knezova Filistejskih vratiše se u Akaron isti dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 6:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

од Сиора, који је пред Египтом, до границе акаронске на северу. То припада земљи Хананаца. Затим, пет кнежевина филистејских: Газа, Азот, Аскалон, Гат и Акарон. Затим, земља авејска на југу,


Њој дођоше поглавари филистејски и рекоше јој: „Испитуј га да сазнаш у чему је његова велика снага, па да га савладамо, свежемо и учинимо немоћним. Сваки од нас даће ти хиљаду сто сребрника.”


Осташе пет кнезова филистејских, сви Хананци, Сидонци и Јевејци који су живели на планини Ливан, од горе Вал-Ермон до прилаза Емату.


Тада они послаше ковчег Божји у Акарон. Кад дође ковчег Божји у Акарон, повикаше Акароњани: „Донесоше нама ковчег Бога Израиљева да помори нас и наш народ!”


Краве пођоше право путем за Вет-Семес. Стално су ишле тим путем, мукале су, али нису скретале ни десно ни лево. Филистејски кнезови пратили су их до границе са Вет-Семесом.


Они упиташе: „Какав принос да дамо?” Ови одговорише: „Пет златних чирева и пет златних мишева – према броју филистејских кнезова, јер је невоља иста на вама и на кнезовима вашим.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ