Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 4:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Тешко нама! Ко ће нас избавити из руке тог моћног божанства? То је божанство које је ударило Египћане свакојаким мукама у пустињи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Jao nama! Ko će nas izbaviti iz ruku ovih moćnih bogova? To su oni bogovi što su udarili Egipćane svakojakim pošastima u pustinji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Јао нама! Ко ће нас избавити из руку ових моћних богова? То су они богови што су ударили Египћане свакојаким пошастима у пустињи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Тешко нама! Ко ће нас избавити из руку тих моћних богова? То су они богови који су Египћане у пустињи ударали свакаквим пошастима!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Teško nama! ko æe nas izbaviti iz ruku tijeh silnijeh bogova? to su bogovi što pobiše Misirce u pustinji svakojakim mukama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 4:8
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад то чуше народи, задрхташе, препадоше се Филистејци!


Кад пружим руку своју на Египат и изведем синове Израиљеве из њихове средине, схватиће Египћани да сам ја Господ.”


Иначе, овог пута пустићу све невоље на срце твоје, на слуге твоје и народ твој, да увидиш да нико није као ја на целој земљи.


Ови имају власт да затворе небо – да не пада киша у дане њиховог пророковања, и имају власт над водом – да их претварају у крв, и да ударе земљу сваком недаћом – колико год пута зажеле.


Филистејци се уплашише и рекоше: „Бог им је дошао на збориште.” Говорили су: „Тешко нама! Ово никада није било.


Филистејци! Охрабрите се и будите људи! Иначе ћете робовати Јеврејима као што су они служили вама. Будите људи и борите се!”


Кад становници Азота видеше шта се догодило, рекоше: „Ковчег Бога израиљског нека не остане код нас. Рука његова се спустила на нас и на нашег бога Дагона.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ