Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 4:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Рекла је: „Оде слава из Израиља”, јер је ковчег Божји био отет.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Zato je rekla: „Otišla je slava od Izrailja, jer je otet Kovčeg Božiji.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 Зато је рекла: „Отишла је слава од Израиља, јер је отет Ковчег Божији.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 »Слава је отишла из Израела«, рече, »јер је Божији ковчег отет.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 Zato reèe: otide slava od Izrailja; jer bi otet kovèeg Božji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 4:22
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Свештеници његови падоше од мача, не заплакаше удовице њихове.


Како затамни Господ у гневу свом кћер сионску! Баци с неба на земљу славу Израиљеву. Не сети се подножја ногу својих у дан гнева свога.


Сетише се његови ученици да је написано: „Ревност за твој дом појешће ме.”


Ово ће ти бити знак који ће доћи на оба сина твоја, Офнија и Финеса: истог дана погинуће обојица.


Тога дана учинићу Илију све што сам рекао за дом његов од почетка до свршетка.


Даде дечаку име Ихавод, јер рече: „Оде слава из Израиља.” Мислила је на отети ковчег Божји, на свога свекра и свога мужа.


Филистејци узеше ковчег Божји и пренеше га из Евен-Езера у Азот.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ