Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 30:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 онима у Рахалу и онима у градовима јерамеилским, онима у градовима кенејским,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 i za one u Rahalu, Jerameilu i u kenejskim gradovima;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 и за оне у Рахалу, Јерамеилу и у кенејским градовима;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 Рахалу, у градовима Јерахмееловаца и у градовима Кенејаца,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 I onima u Rahalu, i onima u gradovima Jerameilskim, i onima u gradovima Kenejskim,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 30:29
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Синови Кенеја, таста Мојсијевог, изађоше из града палми са синовима Јудиним у пустињу Јудину, која је јужно од Арода. Они су становали с народом.


Затим Саул рече Кенејцима: „Идите, уклоните се од Амаличана, да вас не бих уништио с њима! Ви сте се смиловали на све синове Израиљеве кад су излазили из Египта.” Тада се Кенејци одвојише од Амаличана.


Потом се попеше Зифеји к Саулу у Гавају и рекоше: „Зар се Давид не крије код нас у скровиштима код Хорше, на брду Ехели, десно од Гесимона?


Ахис га је питао: „Где сте данас нападали?” Давид је одговарао да су пљачкали јужне крајеве јудејске, јерамеилске и кенејске.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ