Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 3:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Господ позва Самуила, а он рече: „Ево ме!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Gospod pozva Samuila, a on se odazva: „Evo me!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Господ позва Самуила, а он се одазва: „Ево ме!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 ГОСПОД зовну Самуила, а он одговори: »Молим?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 I viknu Gospod Samuila, a on reèe: evo me.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 3:4
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

После ових догађаја Бог хтеде да искуша Авраама, па га позва: „Аврааме!” Он одговори: „Ево ме!”


Тад га анђео Господњи викну с неба и рече: „Аврааме, Аврааме!” Он одговори: „Ево ме!”


Мојсије и Арон, међу свештеницима његовим, и Самуило, међу онима који су призивали име његово, призивали су Господа и он их услиши.


Кад Господ виде да он иде да гледа, позва га из грма: „Мојсије! Мојсије!” Он одговори: „Ево ме!”


Потом чух глас Господа како говори: „Кога да пошаљем? Ко ће ићи за нас?” Ја рекох: „Ево мене! Пошаљи мене!”


те паде на земљу и чу глас како му говори: „Савле, Савле, зашто ме гониш?”


И Бог је поставио појединце у цркви прво за апостоле, друго за пророке, треће за учитеље, затим чудотворне силе, па благодатне дарове исцељивања, помагања, управљања, различите чудне језике.


Он отрча до Илија и рече: „Ево ме. Звао си ме.” Он му одговори: „Нисам те звао, иди спавај.” Овај оде и заспа.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ