Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 26:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Потом рече: „Зашто господар мој прогони слугу свога? Шта сам учинио? Каква је кривица у руци мојој?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 David upita: „Zašto moj gospodar progoni svoga slugu? Šta sam uradio? Kakvo sam zlo skrivio?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Давид упита: „Зашто мој господар прогони свога слугу? Шта сам урадио? Какво сам зло скривио?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Онда рече: »Господару, зашто прогониш мене, свог слугу? Шта сам то учинио и какво сам ти зло нанео?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Još reèe: zašto gospodar moj goni slugu svojega? jer šta sam uèinio? i kako je zlo u ruci mojoj?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 26:18
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Моћници ме без разлога гоне, али само пред речи твојом трепери срце моје.


Без разлога су ми разапели мрежу над јамом, без разлога копају души мојој.


Изнемогох вичући, грло ми промукну, очи ми се гасе док Бога чекам.


Затим рече Јеремија цару Седекији: „Шта сам скривио теби, слугама твојим или том народу, па ме бацисте у тамницу?


Исус им одговори: „Показао сам вам многа добра дела од Оца; за које од тих дела бацате камење на мене?”


Исус му одговори: „Ако сам рђаво казао, докажи да је рђаво; а ако сам добро казао, што ме удараш?”


Ко ме од вас прекорева за грех? Ако говорим истину, зашто ми ви не верујете?


Давид одговори: „Шта сам сада учинио? Зар не смем да питам?”


Давид побеже из Најота крај Раме, дође Јонатану и рече му: „Шта сам учинио? Каква је моја кривица и шта сам згрешио оцу твоме да тражи моју главу?”


Давид устаде, изађе из пећине и повика за Саулом говорећи: „Царе, господару мој!” Саул се обазре, а Давид паде ничице на земљу и поклони му се.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ