Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 26:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Давид пређе на другу страну и стаде на врх брда, подаље. Између њих је био велики простор.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Zatim je David prešao na drugu stranu i stao na vrh jednog brda, tako da je bilo veliko rastojanje između njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Затим је Давид прешао на другу страну и стао на врх једног брда, тако да је било велико растојање између њих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Тада Давид пређе на другу страну и стаде на врх једног брда, које је било подаље, тако да је између њега и Сауловог табора био велик простор.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 I David prešav na drugu stranu stade navrh brda izdaleka; i bješe izmeðu njih mnogo mjesta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 26:13
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад то јавише Јотаму, он оде и стаде на врх горе Гаризин и повика говорећи: „Чујте ме, поглавари сихемски, тако вас Бог чуо!


Тада Давид прекори своје људе и не даде им да устану на Саула. Саул изађе из пећине и пође својим путем.


Тада Давид узе копље и чашу за воду покрај Сауловог узглавља и одоше. Нико ништа не виде нити примети нити се пробуди. Сви су спавали јер је Господ пустио тврд сан на њих.


Тада Давид викну војску и Авенира, сина Нировог, говорећи: „Зар се не одазиваш, Авенире?” Авенир одговори и рече: „Ко си ти да узнемираваш цара?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ