Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 23:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Ови устадоше и отидоше у Зиф пре Саула. Давид се тада са својим људима налазио у пустињи Маон, десно од Гесимона.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 Oni su se zatim digli i otišli u Zif pre Saula. David i njegovi ljudi bili su u pustinji Maon, u Aravi, južno od Jesimona.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

24 Они су се затим дигли и отишли у Зиф пре Саула. Давид и његови људи били су у пустињи Маон, у Арави, јужно од Јесимона.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 Тако они кренуше и пред Саулом одоше у Зиф. Давид и његови људи били су у пустињи Маон, у Арави, јужно од Јешимона.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 Tada ustaše i otidoše u Zif prije Saula; a David i ljudi njegovi bijahu u pustinji Maonu u ravnici nadesno od Gesimona.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 23:24
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Истражите и сазнајте тачно сва скровишта његова, па се вратите. Онда ћу и ја поћи са вама и, ако још буде у земљи, тражићу га у хиљаду места јудејских.”


Саул пође са својим људима да га тражи. Давиду то јавише и он сиђе са стене у пустињи Маон. Саул то сазнаде и пође у потеру за Давидом у пустињу Маон.


У Маону је живео човек који је имао своје имање на Кармилу. Био је врло богат човек. Имао је три хиљаде оваца и хиљаду коза. Тада је био у Кармилу и стризао је своје овце.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ