Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 21:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Дворани Ахисови му рекоше: „Није ли ово Давид, цар земље? Зар нису њему певали и играли: ‘Саул поби хиљаду, Давид поби десет хиљада’?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 David se veoma zabrinuo zbog ovih reči, i veoma se uplašio Ahisa, cara Gata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Давид се веома забринуо због ових речи, и веома се уплашио Ахиса, цара Гата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Давид размисли о овим речима и веома се уплаши Ахиша, цара Гата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 I David metnu ove rijeèi u srce svoje, i poboja se veoma Ahisa cara Gatskoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 21:12
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад су се мештани распитивали за жену његову, он рече да му је сестра. Бојао се да каже да му је жена јер је мислио да ће га мештани убити због Ревеке, која је била лепа.


У срце своје сакрио сам речи твоје да не бих теби згрешио.


Величајте Господа са мном, уздижимо заједно име његово!


Непријатељи моји сваког дана насрћу, многи се обарају на мене охоло.


А Марија је памтила све ове речи и размишљала о њима у свом срцу.


И сиђе с њима, те дође у Назарет, и био им је послушан. А његова мајка је чувала све ове речи у свом срцу.


Жене су плешући певале: „Саул поби своју хиљаду, Давид својих десет хиљада!”


Свештеник одговори: „Овде је мач Голијата Филистејца, којег си убио у долини Или. Увијен је у платно, ено, лежи иза оплећка. Ако хоћеш да га узмеш, узми га, јер другог осим њега нема.” Давид рече: „Нема му равног! Дај ми га!”


Давид запамти ове речи и уплаши се веома гатског цара Ахиса.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ