Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 20:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Немој да ускратиш милост своју дому моме заувек, ни онда кад Господ истреби све непријатеље Давидове са лица земље.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 A ti nemoj nikada uskratiti milosti mome domu, čak i kad Gospod istrebi Davidove neprijatelje s lica zemlje.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 А ти немој никада ускратити милости моме дому, чак и кад Господ истреби Давидове непријатеље с лица земље.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 И немој никада да ускратиш своју љубав мојој породици, чак ни када ГОСПОД уклони све твоје непријатеље са лица земље.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 I neæeš ukratiti milosti svoje domu mojemu dovijeka, ni onda kad Gospod istrijebi sve neprijatelje Davidove sa zemlje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 20:15
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад ти буде добро, немој ме заборавити, помози ми, помени ме фараону и изведи ме из ове куће.


Цар поштеде Мефивостеја, сина Јонатана, сина Сауловог, због заклетве пред Господом која је била међу њима, међу Давидом и Сауловим сином Јонатаном.


Ти ми указуј милост Господњу док сам жив, да не погинем.


За ово што смо говорили ја и ти, Господ нека буде сведок мени и теби довека.”


Тада Јонатан рече Давиду: „Иди с миром као што смо се заклели Господу и казали: ‘Господ нека је сведок између мене и тебе и између мојих синова и твојих синова довека.’”


Ево, сад знам сигурно да ћеш постати цар и да ће на теби почивати царство Израиљево.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ