Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 2:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Не говорите много хвалисавих речи и нека не излазе речи охоле из уста ваших, јер је Бог – Господ који све зна и он процењује дела.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Ne množite reči uznosite, nek iz vaših usta oholost ne izlazi, jer Gospod je Bog Sveznajući, on prosuđuje dela čovekova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Не множите речи узносите, нек из ваших уста охолост не излази, јер Господ је Бог Свезнајући, он просуђује дела човекова.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Не говорите више тако охоло; нека вам бахате речи не излазе из уста, јер ГОСПОД је Бог који зна и он одмерава дела.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Ne govorite više ponosito, i neka ne izlaze iz usta vaših rijeèi ohole; jer je Gospod Bog koji sve zna, i on udešava namjere.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 2:3
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ти почуј на небу, у стану свом, смилуј се и учини им. Подај сваком човеку по путу његовом, јер ти познајеш срце његово. Ти једини знаш срца синова својих.


нека ме измери на правој ваги па ће увидети исправност моју.


Велик је Господ наш, велике је силе и нема границе разуму његовом.


Затворили су срца своја, устима својим охоло говоре.


Нека се не застидим, Господе, што сам те призвао. Нека се постиде зликовци, нека у подземљу замукну.


Да смо заборавили име Бога свога и руке своје пружали туђем богу,


Ја рекох хвалисавцима: „Не хвалите се” и зликовцима: „Не дижите рог!”


Они пркосе, дрско говоре, сви зликовци се хвале.


Човеку се чине чисти сви путеви његови, али Господ испитује духове.


Ако кажеш: „Гле, то нисмо знали!”, зар то не зна онај који срца мери, ко чува душу твоју и који свакоме плаћа по делима његовим?


Страх Господњи је мржња на зло. Ја мрзим гордост, охолост, пут зла и уста лажљива.


Праведникова стаза је права, ти си праведнику путању поравнао.


Коме си се ругао и на кога си хулио? Против кога си глас подигао и подизао очи охоле? На Свеца Израиљевог!


Ја, Господ, истражујем срце и испитујем бубреге да бих дао сваком по путевима његовим, по плодовима дела његових.”


Разметали сте се против мене устима својим и гомилали против мене речи своје. Ја сам чуо.’”


Текел – измерен си и ти на ваги, и нашао си се лаган.


„Оштре су биле ваше речи против мене”, говори Господ, „а ви питате: ‘Шта смо говорили против тебе?’


Јер је реч Божја жива и делотворна, и оштрија од сваког мача с две оштрице, те досеже до растављања душе и духа, зглавака и мождине, па суди мислима и смерањима срца;


„Бог над боговима, Господ је Бог над боговима, Господ зна и Израиљ нека зна: ако је ово била побуна или одметање од Господа, нека нас данас не спасе.


И побићу јој децу, па ће све цркве знати да сам ја тај који испитује бубреге и срца, и даћу вам сваком по делима вашим.’


Тада му Зевул рече: „Где су ти сада уста којима си говорио: ‘Ко је Авимелех па да му служимо?’ Зар нису оно људи које си презирао? Иди сада и бори се против њих!”


Међутим, Господ рече Самуилу: „Не гледај спољашњост ни висину његову, јер сам га одбацио. Људи не виде. Људи гледају спољашњост, а Господ гледа срце.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ