Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 2:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Грех тих младића био је велик пред Господом јер они нису марили за жртву Господу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Greh mladića je bio vrlo velik pred Gospodom, jer su ljudi prezrivo postupali s prinosom Gospodnjim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Грех младића је био врло велик пред Господом, јер су људи презриво поступали с приносом Господњим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 Грех ових младића био је врло велик пред ГОСПОДОМ, јер су се с презиром односили према дару који се приносио ГОСПОДУ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 I grijeh onijeh mladiæa bijaše vrlo velik pred Gospodom, jer ljudi ne marahu za prinos Gospodnji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 2:17
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он је био добар ловац пред Господом. Зато се каже: „Добар ловац као Неврод.”


Људи у Содому били су зли и грешили су пред Господом.


У очима Божјим земља се била искварила и напунила неправдом.


Свог сина је провео кроз огањ. Врачао је, гатао, поставио је оне који призивају духове и бајаче. Чинио је много онога што је зло у очима Господњим и гневио га.


Опери ме сасвим од греха мога и очисти ме од безакоња мога!


Јерусалим се руши, Јудеја пада, јер се језик њихов и дела њихова противе Господу и пркосе очима славе његове.


Још и ово чините: заливате сузама жртвеник Господњи сузама и уздасима, али зато он принос не прима из руке ваше, јер му није угодан.


Тешко свету од саблазни, јер морају саблазни доћи, али тешко човеку чијим посредством саблазан долази.


Ако би му тада човек одговорио: „Нека се прво спали лој, па онда узми шта ти душа жели”, овај би рекао: „Не, него дај одмах! Ако нећеш да даш, узећу силом!”


Ја сам му објавио да ћу заувек осудити дом његов. Знао је да ме синови његови срамоте, а није их спречио.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ