Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 2:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Потом се Елкана врати својој кући у Рамат. Дечак је служио Господу под надзором свештеника Илија.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Elkana se vratio svojoj kući u Ramu, a dečak je služio Gospodu pod nadzorom Ilija sveštenika.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Елкана се вратио својој кући у Раму, а дечак је служио Господу под надзором Илија свештеника.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Елкана се потом врати кући у Раму, а дечак остаде да служи пред ГОСПОДОМ под надзором свештеника Елија.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Potom otide Elkana u Ramat kuæi svojoj, a dijete služaše Gospodu pred Ilijem sveštenikom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 2:11
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Живео је неки човек из Раматајим-Софима, из Јефремове горе, по имену Елкана. Био је син Јероама, Еливовог сина, који је био син Товов, а овај син Суфов. Био је Витлејемац.


Сутрадан уранише, поклонише се Господу, вратише се и дођоше кући својој у Рамат. Елкана позна Ану, жену своју, и Господ се ње сети.


Зато га предајем Господу док год је жив јер је од Господа измољен.” Потом се поклонише Господу.


Самуило је служио пред Господом још као дете у оплећку ланеном.


Дечак Самуило служио је Господу под Илијевим надзором. У то време била је ретка реч Господња и виђења су била ретка.


Самуило заспа до јутра. Потом отвори врата дома Господњег, али се бојао Самуило да саопшти Илију јављање.


Потом би се враћао у Раму јер је тамо имао своју кућу и тамо је судио синовима Израиљевим. Онде је подигао и жртвеник Господу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ