Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 17:53 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

53 После протеривања Филистејаца, синови Израиљеви се вратише и опленише бојиште.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

53 Kad su se Izrailjci vratili iz potere za Filistejcima, opljačkali su njihov tabor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

53 Кад су се Израиљци вратили из потере за Филистејцима, опљачкали су њихов табор.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

53 Када су се Израелци вратили из потере за Филистејцима, опљачкаше њихов табор.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

53 Potom se vratiše sinovi Izrailjevi tjeravši Filisteje, i oplijeniše oko njihov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 17:53
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онда је он устао и тукао Филистејце док му се рука није уморила и згрчила на мачу. Тога дана је Господ дао велику победу. Народ се вратио само да покупи плен.


Међутим, сви који те прождиру биће прождрани, сви непријатељи твоји у ропство ће отићи. Који су те пљачкали биће опљачкани, и који су ти отимали биће оплењени.


Јављају слом за сломом, опустошена је сва земља. Одједном су опустошени шатори моји, изненада боравиште моје!


Тада устадоше људи из Израиља и Јуде, пустише бојне покличе и потераше Филистејце до улаза у долину и до врата Акарона. Падали су побијени Филистејци по путу сарајимском до Гата и до Акарона.


Давид узе главу Филистејчеву и однесе је у Јерусалим, а оружје његово стави у свој шатор.


Ставио је живот на коцку и убио је Филистејца. Тако је Господ дао спасење велико целом Израиљу. Ти си то гледао и радовао си се. Зашто би се огрешио о крв невину и убио Давида низашто?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ